Bevètz de vin, senon, moriretz !

Los Daneses faguèron un estudi fòrça interressent (publicat en 1995) sus la mortalitat ligada a una consomacion moderada de vin.
Lor conclusion : los beveires regulars de vin an una mortalitat netament inferiora a la mejana.
Mas qué vol dire netament inferiora ?

vòstra prescripcion medicala : 3 gòts per jorn

vòstra prescripcion medicala : 3 gòts per jorn

Imaginam una vila ont 100 personas morisson cada an. Vila dins la quala i a pas un quite beveire de vin !
Ara, suspausam que se convertiguèsson al vin.
• n’i auriá pas mai que 75 mòrts se bevon 1 gòt de vin cada mes
65 se bevon cada setmana
60 se bevon 2 gòts per jorn
• e… solament 51 per 3 gòts quotidians !

Santat !

Advertisements

Perque los franceses dison « gousse d’ail »

Novèla istòria. Tant vertadièra que la precedenta. Si, si !

Un parisenc (anam dire…) venguèt en vacanças dins un vilatge entre Tolosa e Montalban, sabi pus lo qual. Rai.
Veguèt un òme qu’aviá un can, que li anava cercar e li tornava l’alh ! Un brave can, plan brave. (encara una istòria de can, ten…)

Lo parisenc, el, coneissiá pas l’alh ! N’aviá pas jamai vist ! Doncas demandèt a l’òme çò qu’èra, dins lo morre del can.
L’òme, el, se podiá pas imaginar que qualqu’un coneguèsse pas l’alh, creguèt que lo tipe li parlava de son can ! Li respondèt :
— Es un gos d’alh !

Dempuèi, en francés, se parla de gousse d’ail.

La vertadièra istòria dels cookies

Un còp èra, fa bèl temps, quand lo angleses èran dins Aquitània, i aviá un tipe (un anglés) dins una cosina que chapava de pastissons a l’amagat, coma qui pana. Un òme del país dintrèt, e lo vesent, li diguèt :

« Coquin ! » 😉

L’autre creguèt qu’èra lo nom de çò que manjava. Es la vertadièra rason perque uèi, en anglés, un pastisson se sona cookie